„piacere“: maschile piacere [pjaˈʧeːre]maschile | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Vergnügen, Freude Wollust, Lust Genuss, Freude Gefallen More examples... Vergnügenneutro | Neutrum n piacere Freudefemminile | Femininum f piacere piacere Wollustfemminile | Femininum f piacere voluttà Lustfemminile | Femininum f piacere voluttà piacere voluttà Genussmaschile | Maskulinum m piacere godimento Freudefemminile | Femininum f piacere godimento piacere godimento examples piaceri mondani weltliche Freudenplurale | Plural pl piaceri mondani Gefallenmaschile | Maskulinum m piacere favore piacere favore examples fare un piacere aqualcuno | jemand qn jemandem einen Gefallen tun fare un piacere aqualcuno | jemand qn fammi il piacere! ironico | ironischiron tu mir den Gefallen! fammi il piacere! ironico | ironischiron examples piacere! nelle presentazioni Angenehm! piacere! nelle presentazioni a piacere nach Belieben a piacere che piacere! was für eine Freude! che piacere! con piacere mit Vergnügen ist mir ein Vergnügen con piacere piacere di conoscerLa! es freut mich, Sie kennenzulernen! piacere di conoscerLa! se ti fa piacere wenn es dir Spaß macht se ti fa piacere per piacere bitte per piacere tanto piacere sehr angenehm tanto piacere il piacere è tutto mio das Vergnügen ist ganz meinerseits il piacere è tutto mio hide examplesshow examples
„piacere“: verbo intransitivo piacere [pjaˈʧeːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Anklang finden schmecken, mögen examples aqualcuno | jemand qn piacequalcosa | etwas qc jemandem gefälltqualcosa | etwas etwas aqualcuno | jemand qn piacequalcosa | etwas qc così mi piaci! so ist es recht! così mi piaci! così mi piace so habe ich es gern così mi piace piacciao | oder o no ob es nun gefällt oder nicht piacciao | oder o no hide examplesshow examples examples aqualcuno | jemand qn piace farequalcosa | etwas qc jemand tutqualcosa | etwas etwas gern aqualcuno | jemand qn piace farequalcosa | etwas qc Anklang finden piacere riscuotere favore piacere riscuotere favore schmecken, mögen piacere cibo piacere cibo „piacere“: verbo pronominale piacere [pjaˈʧeːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich gefallen examples piacersi sich (dativo | Dativdat) gefallen piacersi
„masochistico“: aggettivo masochisticoaggettivo | Adjektiv agg <-ci; -che> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) masochistisch masochistisch masochistico masochistico examples piacere masochistico masochistische Lust piacere masochistico
„carnale“: aggettivo carnale [karˈnaːle]aggettivo | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) körperlich, Fleisches- leiblich körperlich, Fleisches- carnale carnale examples piacere carnale Fleischeslustfemminile | Femininum f piacere carnale leiblich carnale carnale examples figli carnali leibliche Kinderplurale | Plural pl figli carnali
„mondano“: aggettivo mondano [monˈdaːno]aggettivo | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mondän irdisch, weltlich More examples... mondän mondano mondano irdisch, weltlich mondano mondano examples piaceri mondani weltliche Freudenplurale | Plural pl piaceri mondani examples cronista mondano Klatschkolumnistmaschile | Maskulinum m cronista mondano pettegolezzi mondani Gesellschaftsklatschmaschile | Maskulinum m pettegolezzi mondani
„chiedere“: verbo transitivo chiedere [ˈkjɛːdere]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fragen bitten verlangen fragen chiedere chiedere examples chiederequalcosa | etwas qc aqualcuno | jemand qn jemanden (nach)qualcosa | etwas etwas fragen chiederequalcosa | etwas qc aqualcuno | jemand qn bitten chiedere chiedere examples chiedere un piacere aqualcuno | jemand qn jemanden um einen Gefallen bitten chiedere un piacere aqualcuno | jemand qn chiedere scusa um Entschuldigung bitten chiedere scusa verlangen chiedere chiedere examples chiedere una spiegazione eine Erklärung verlangen chiedere una spiegazione „chiedere“: verbo intransitivo chiedere [ˈkjɛːdere]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) jemanden nach j-m/etw fragen examples chiedere aqualcuno | jemand qn di qn/qc jemanden nach j-m/etw fragen chiedere aqualcuno | jemand qn di qn/qc „chiedere“: verbo pronominale chiedere [ˈkjɛːdere]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich fragen sich fragen chiedere chiedere
„viaggio“: maschile viaggio [ˈvjadʤo]maschile | Maskulinum m <plurale | Pluralpl viaggi> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Reise Fahrt Trip More examples... Reisefemminile | Femininum f viaggio viaggio examples essere in viaggio auf Reisen sein essere in viaggio Fahrtfemminile | Femininum f viaggio tragitto viaggio tragitto Tripmaschile | Maskulinum m viaggio familiare | umgangssprachlichumg viaggio familiare | umgangssprachlichumg examples viaggio d’affari (o | oderod di lavoro) Geschäftsreisefemminile | Femininum f viaggio d’affari (o | oderod di lavoro) agenzia di viaggi Reisebüroneutro | Neutrum n agenzia di viaggi viaggio di andata e ritorno Hin- und Rückfahrtfemminile | Femininum f viaggio di andata e ritorno buon viaggio! gute Reise! gute Fahrt! buon viaggio! viaggio di nozze Hochzeitsreisefemminile | Femininum f viaggio di nozze viaggio di piacere Vergnügungsreisefemminile | Femininum f viaggio di piacere hide examplesshow examples
„per“: preposizione per [per]preposizione | Präposition, Verhältniswort präp Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) durch, über in, auf zu nach, in gegen für lang auf, je, für wegen, für, vor, aus per More translations... durch, über per per examples passare per Firenze über Florenz fahren passare per Firenze in, auf per per examples per la strada auf der Straße per la strada zu per per examples la strada per l’ospedale die Straße zum Krankenhaus la strada per l’ospedale per Pasqua zu Ostern per Pasqua 2 a 0 per l’Italia 2 zu 0 für Italien 2 a 0 per l’Italia nach, in per per examples partire per Roma nach Rom fahren partire per Roma partire per la Svizzera in die Schweiz fahren partire per la Svizzera gegen per per examples per le sei sono da voi gegen sechs bin ich bei euch per le sei sono da voi für per per examples per due mesi für zwei Monate per due mesi faccio tutto questo per te ich mache das alles für dich faccio tutto questo per te comprarequalcosa | etwas qc per poco qualcosa | etwasetwas für wenig Geld kaufen comprarequalcosa | etwas qc per poco lang per per examples ha piovuto per tre giorni es hat drei Tage lang geregnet ha piovuto per tre giorni examples moltiplicare per due matematica | MathematikMATH mit zwei multiplizieren moltiplicare per due matematica | MathematikMATH dividere per due durch zwei teilen dividere per due 3 per 3 fa 9 3 mal 3 ist 9 3 per 3 fa 9 auf, je, für per per examples 1 litro di benzina per 15 chilometri 1 Liter Benzin auf 15 Kilometer 1 litro di benzina per 15 chilometri giorno per giorno Tag für Tag giorno per giorno wegen, für, vor, aus per per examples condannare per omicidio wegen Mordes verurteilen condannare per omicidio per amore aus Liebe per amore per per per examples spedire per posta per Post schicken spedire per posta anstatt, anstelle per per an jemandes Stelle per per als per per examples ho solo te per amico ich habe nur dich als Freund ho solo te per amico examples correre per 10 chilometri misura 10 Kilometer (weit) laufen correre per 10 chilometri misura examples per quanto ne so io limitativo soviel ich weiß per quanto ne so io limitativo examples per adesso (o | oderod ora) vorläufig im Augenblick per adesso (o | oderod ora) per analogia analog per analogia per carità! um Gottes willen! per carità! per caso zufällig per caso il 10 per cento 10 Prozent il 10 per cento per esempio zum Beispiel per esempio per favore bitte per favore per fortuna zum Glück per fortuna per la maggior parte größtenteils, mehrheitlich per la maggior parte per il momento fürs Erste momentan per il momento per niente überhaupt nicht umsonst per niente per noi due für uns beide per noi due per di più darüber hinaus per di più per lo più meistens per lo più per di qua hier lang per di qua stavo per uscire ich wollte gerade ausgehen stavo per uscire per tempo rechtzeitig per tempo uno per volta der Reihe nach uno per volta hide examplesshow examples „per“: congiunzione per [per]congiunzione | Konjunktion konj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) um … zu weil, da More examples... um … zu per per examples è troppo bello per essere vero es ist zu schön, um wahr zu sein è troppo bello per essere vero weil, da per causale per causale examples lo hanno punito per aver disobbedito sie haben ihn bestraft, weil er nicht gehorcht hat lo hanno punito per aver disobbedito examples per buono che sia … concessiva so gut es auch sein mag … per buono che sia … concessiva
„per“: Präposition, Verhältniswort perPräposition, Verhältniswort | preposizione präp <mit Akkusativ | con accusativo+akk> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) per, a mezzo per, a mezzo per per examples per Bahn per ferrovia per Bahn per Bank a mezzo banca per Bank per zweiten April Handel | commercioHANDEL per il due aprile per zweiten April Handel | commercioHANDEL
„Mausklick“: Maskulinum MausklickMaskulinum | maschile m <-s; -s> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) clic con il mouse clicMaskulinum | maschile minvariabel, unveränderlich | invariabile inv con il mouse Mausklick Mausklick examples per Mausklick cliccando con il mouse per Mausklick